Keine exakte Übersetzung gefunden für داعي الاستخدام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch داعي الاستخدام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Rapporteur spécial salue la position du HCR, qui préconise l'adoption de systèmes d'admission tenant compte de la protection.
    ويرحب المقرر الخاص بموقف مفوضية شؤون اللاجئين الداعي إلى استخدام نظم دخول تراعي اعتبارات الحماية.
  • Il faudrait également réexaminer la recommandation d'utiliser le pays de dernière destination connue pour les exportations, pour voir si l'on pourrait la rendre plus pratique à appliquer.
    وينبغي أيضا استعراض التوصية الداعية إلى استخدام بلد آخِر مقصدٍ معروف بالنسبة للصادرات بغية تقييم إمكانية زيادة قابليتها للتنفيذ.
  • L'Uruguay maintient sa position de négociation, qui préconise de dépasser la situation actuelle en accordant la priorité à l'application effective de l'ensemble des résolutions déjà adoptées, ainsi qu'aux progrès sur les autres aspects en suspens.
    وإننا نحبّذ التدابير الهادفة إلى إزالة العقبات البيروقراطية وازدواجية الجهد، فضلا عن التدابير الداعية إلى الاستخدام الرشيد للموارد.
  • Elle souscrit à la recommandation du Comité consultatif préconisant de recourir davantage à du personnel local.
    ويؤيـد الوفـد أيضا توصية اللجنة الاستشارية الداعيـة إلى زيادة استخدام الموظفين المحليين.
  • Ne vous affoler pas, j'utiliserai le cas d'urgence en passant par le puit.
    لا داعي للذعر,أنا استخدام في حالات الطوارئ الرمح و أستدعي الكهربائي
  • En ce qui concerne le paragraphe 17 du document de travail, on a dit que la proposition d'utiliser une définition plutôt qu'une énumération était une bonne idée.
    وبالإشارة إلى الفقرة 17 من ورقة العمل، ذُكر أن الاقتراح الداعي إلى استخدام تعريف بدلا من قائمة تعديدية يشكّل فكرة جيدة.
  • Face à ces aveux complets et circonstanciés des FNL, on comprend mal que le rapport utilise le conditionnel pour relater les faits commis par les FNL.
    يصعب علينا في ضوء الاعترافات الكاملة المفصلة لقوات التحرير الوطنية أن نفهم الداعي وراء استخدام التقرير صيغة احتمالية في وصف تصرفات قوات التحرير الوطنية.
  • Le PNUD étudiera également les solutions possibles pour utiliser les soldes de congés effectifs aux fins du calcul des congés à payer en attendant que la gestion des administrateurs recrutés sur le plan international et des agents employés sur la base de contrats de louage de services soit intégrée dans le module ressources humaines du système Atlas (par. 85).
    وسوف يبحث البرنامج الإنمائي أيضا البديل الداعي إلى استخدام أرصدة الأجازات الفعلية لحساب الالتزامات المتعلقة بالأجازات في الفترة الانتقالية قبل أن تدار شؤون الموظفين الفنيين الدوليين وأصحاب عقود الخدمات ضمن إطار نظام الموارد البشرية بنظام أطلس (الفقرة 85).
  • Il conviendrait d'élaborer un cadre qui, d'une part, freine et empêche efficacement la prolifération et, d'autre part, ne restreigne pas indûment la coopération touchant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire avec des États qui, par leurs actions, ont renforcé l'objectif de non-prolifération.
    وينبغي لنا وضع إطار يؤمِن بالفعل، من جهة، كبح الانتشار ومنعه، ولا يقيد، من جهة أخرى، التعاون بلا داع في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية مع الدول التي عززت هدف عدم الانتشار بالإجراءات التي اتخذتها.
  • À l'issue de longs débats, le Japon a changé de position et décidé de souscrire à la proposition consistant à ouvrir des crédits additionnels à cette fin, ainsi qu'à prélever, à titre provisoire, le montant nécessaire sur le Fonds de roulement.
    وأضاف بقولـه إنه بعد أن جرت مناقشات مطوّلة في هذا الخصوص غيّرت اليابان موقفها السابق وقرّرت دعم المقترح الداعي إلى استخدام اعتمادات تكميلية لتمويل التحسينات الأمنية وسحب المبالغ اللازمة لذلك من صندوق رأس المال المتداول كتدبير مؤقّت.